Новітній переклад Біблії О.Гижі

Вихід 21:15-30 Новітній переклад Біблії О.Гижі (UKRB)

15. Хто ударить батька свого, або матір свою, нехай зрокований буде на смерть.

16. Хто украде чоловіка і продасть його, чи знайдуть його у руках його, нехай покараний буде на смерть.

17. Хто лихословить батька свого чи матір свою, нехай покараний буде на смерть.

18. Коли сваряться і один чоловік ударить другого каменем, або кулаком, і той не помре, але змушений буде лягти в ліжко,

19. То, якщо він підведеться і буде виходити з оселі за допомогою палиці, той, хто вдарив його, не підлягатиме смерті; нехай лиш дасть відплату за втрату часу і дасть кошти на лікування його.

20. А якщо хтось ударить раба свого чи рабиню свою палицею, і вони помруть під рукою його, то його треба покарати.

21. Та якщо вони день чи два переживуть, то не варто карати його; бо це його срібло.

22. Коли б'ються люди, і вдарять вагітну жінку, і вона скине дитя, але не матиме іншої шкоди, то взяти з винного пеню, котру вимагатиме чоловік тієї жінки, і він мусить виплатити її згідно з присудом суду.

23. А якщо буде шкода, то віддай душу за душу.

24. Око за око, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу.

25. Опік за опік, рану за рану, синяка за синяка.

26. Якщо хтось раба свого ударить в око, чи рабиню свою в око, і пошкодить його, то нехай відпустить їх на волю за око.

27. А якщо хтось виб'є зуба рабові своєму чи рабині своїй, нехай відпустить їх на волю за зуб.

28. Якщо віл заб'є рогами чоловіка чи жінку до смерти, то вола забити камінням, і м'яса його не їсти; а господар вола не має вини.

29. Та, якщо віл був битливий і вчора, і третього дня, і господар знав про те і не остеріг його, а віл убив чоловіка чи жінку, то вола побити камінням, і господаря його зрокувати на смерть.

30. Якщо за нього покладуть викуп, нехай дасть як викуп за душу свою, якого покладуть на нього.