Новітній переклад Біблії О.Гижі

Пісня Пісней 1:5-14 Новітній переклад Біблії О.Гижі (UKRB)

5. Не дивіться на те, що я смаглява; бо сонце дивилося на мене, сини матері моєї розгнівалися на мене, залишили мене стерегти виноградники, – але мого власного виноградника я не стерегла.

6. Скажи мені ти, котрого любить душа моя: де пасеш ти? Де опівдні спочинок даєш отарі твоїй? Нащо мені осторонь бути біля отар друзів твоїх?

7. Якщо ти не відаєш усього, о найчудовіша серед жінок, то йди собі слідами овець і паси козенят твоїх біля наметів пастухових.

8. З лошицею моєю в колісниці фараоновій я порівняв тебе, улюблена моя!

9. Прегарні щічки твої за підвісками, шия твоя в золотому намисті;

10. Золоті підвіски ми вчинимо тобі із срібними блищиками.

11. Доки цар був за столом своїм, народ мій розливав пахощі свої.

12. Мировий пучечок – улюблений мій у мене; цілу ніч він буде спочивати на грудях моїх.

13. Наче гроно кипрове, – коханий мій в мене у виноградниках Ен-Ґедських.

14. О, ти прекрасна, кохана моя, ти прекрасна! Очі твої голубині.