Новітній переклад Біблії О.Гижі

Перша Літопису 26:2-17 Новітній переклад Біблії О.Гижі (UKRB)

2. Сини Мешелемії: первісток Захарія, другий Єдіаїл, третій – Зевадія, четвертий – Ятніїл,

3. П'ятий – Елам, шостий – Єгоханан, сьомий – Ел'йоенай.

4. Сини Овед-Едома: первісток Шемая, другий – Єгозавад, третій – Йоах, четвертий – Сахар, і п'ятий – Натанаїл,

5. Шостий – Амміїл, сьомий – Іссахар, восьмий – Пеуллетай, бо благословив його Бог.

6. У сина його Шемаї також народилися сини, що були старшинами у своєму роді, тому що вони були люди мужні.

7. Сини Шемаї: Отні і Рефаїл, і Овед, і Елзавад; брати його, люди мужні – Елігу та Шемахія.

8. Усі ці – з Оведових синів; вони і сини їхні, і брати їхні були люди розважливі і для служби придатні; їх було в Овед-Едома шістдесят два.

9. А в Мешелемії синів і братів, людей здібних, було вісімнадцять.

10. А в Хоси, з синів Мерарі, сини: Шімрі – старший, хоч він не був первістком, але батько його настановив його старшиною.

11. Другий – Хілкійя, третій – Тевалія, четвертий – Захарія; усіх синів та братів у Хоси – тринадцять.

12. Ось розподіл брамників за старшинами родин, придатних для служби разом із братами їхніми, для служіння в домі Господньому.

13. І кинули вони жереба, як малий, так і великий, за своїми родинами, на кожну браму.

14. І випав жереб на схід для Шелемії. І кинули жереби для сина його Захарії, мудрого порадника, кинули жереба, і випав йому жереб на північ,

15. Овед-Едому на південь, а синам його – комори.

16. Для Шуппіма та для Хоси – на захід, біля брами Шаллехет, де шлях звищується, і де сторожа навпроти сторожі.

17. На схід – шестеро левитів, на північ – четверо на день, на південь – четверо на день, а для комори по двоє.