Новітній переклад Біблії О.Гижі

Євангелія Від Матвія 25:7-22 Новітній переклад Біблії О.Гижі (UKRB)

7. Тоді підвелися всі діви ті і приготували свої світильники.

8. А нерозумні сказали мудрим: Дайте нам вашої олії, тому що світильники наші гаснуть.

9. А мудрі відповідали: Щоб не сталося і в нас нестачі, а також у вас, підіть краще до тих, що продають, і купіть собі.

10. Та коли пішли вони купляти, прийшов наречений, і обачні увійшли з ним на шлюбний бенкет, і двері зачинилися.

11. Потому приходять також інші діви і кажуть: Господе! Господе! – відчини нам.

12. А Він сказав їм у відповідь: Істину повідую вам: Не знаю вас.

13. Тож пильнуйте, бо не відаєте ні дня, ні години, коли прийде Син Людський!

14. Бо Він учинить, мов чоловік, який рушав до чужої країни, прикликав служників своїх і доручив їм маєток свій:

15. І одному дав він п‘ять талантів, другому два, а тому одного, – кожному за спромогою його; і відразу рушив.

16. Той, що дістав п‘ять талантів, пішов і використав їх на справу і надбав ще п‘ять талантів.

17. Так само учинив і той, що дістав два таланти, – він також надбав ще два.

18. А той, що одержав одного таланта, пішов і закопав його в землю і утаємничив срібло господаря свого.

19. По тривалім часі, повертається господар тих служників і вимагає в них звіту.

20. Підійшов той, що одержав п‘ять талантів і приніс надбані п‘ять талантів і сказав: Мій пане! П‘ять талантів дав ти мені, інших п‘ять талантів я надбав за них.

21. Господар його сказав йому: Гаразд, старанний і вірний слуго! У малому ти був вірний, над багатьма настановлю тебе; увійди в радість господаря твого.

22. Підійшов також і той, що одержав два таланти, і сказав: Мій пане! Два таланти дав ти мені; ось інших два таланти я надбав за них.