Новітній переклад Біблії О.Гижі

Євангелія Від Івана 4:36-49 Новітній переклад Біблії О.Гижі (UKRB)

36. Жнець одержує винагороду і збирає плід у життя вічне, аж так, що сівач і жнець разом будуть радіти.

37. Бо в цьому випадку справедливий вислів: Один сіє, а другий жне.

38. Я послав вас жати те, над чим ви не трудилися: інші люди працювали, а ви до їхньої праці ввійшли.

39. І багато самарян з міста увірували в Нього за словом жінки, яка засвідчила, що Він оповів їй про все, що вона вчинила.

40. І тому, коли прийшли до Нього самаряни, то просили Його побути в них; і Він пробув там два дні.

41. І ще більше людей увірували за словом Його,

42. А жінці тій казали: Уже не за твоїми оповідями віруємо, бо самі чули і дізналися, що Він істинно Рятівник світу, – Христос.

43. А за два дні Він вийшов звідти і рушив до Галілеї;

44. Бо Сам Ісус свідчив, що пророк не має честі у своїй вітчизні.

45. Коли прийшов Він до Галілеї, то галілеяни прийняли Його, бачивши все, що Він учинив у Єрусалимі на свято, – бо вони ходили на празник.

46. Тож Ісус знову прийшов до Кани галілейської, де перетворив воду на вино. У Капернаумі був один царський урядовець, у котрого був хворий син.

47. Коли він почув, що Ісус прийшов з Юдеї до Галілеї, завітав до Нього і попросив Його прийти і уздоровити сина його, котрий мав уже померти.

48. Ісус сказав йому: Ви не увіруєте, якщо не побачите ознак і див.

49. Царський урядовець сказав Йому: Господе! Прийди, доки не помер син мій.