Новітній переклад Біблії О.Гижі

Естер 1:7-17 Новітній переклад Біблії О.Гижі (UKRB)

7. Золоті і срібні ложі стояли на помості, що був прикрашений червоним, синім, білим та чорним мармуром.

8. Напої подавали в золотому посуді, у посуді різному, і вина царського було багато, за маєтністю царя. А пиття тривало за законом, ніхто не силував, бо цар так наказав усім керуючим в домі його, щоб чинили за волею кожного.

9. І цариця Вашті також учинила бенкет для жіноцтва у царському домі царя Артаксеркса.

10. Сьомого дня, коли звеселилося серце царя від вина, він наказав Мегуманові, Біззеті, Харвоні, Біґті, і Аваґті, Зетарові та Каркасові, сімом євнухам, які служили перед царем Артаксерксом,

11. Щоб вони привели царицю Вашті до царя в короні царській, аби показати народам і князям вроду її; бо вона була вельми вродлива.

12. Але цариця Вашті відмовилася прийти за наказом царя, оголошеному через євнухів.

13. І вельми розгнівався цар і спалахнула в ньому лють. І сказав цар мудракам, які знали (зазирали в) передніші часи, – бо цар мав звичку звертатися до всіх, хто знав закон і справедливість, –

14. А наближеними до нього тоді були: Каршена, Шетар, Адмата, Паршіш, Мерес, Марсена, Мемухан, – сім князів перських і мідійських, котрі бачили обличчя царя і сиділи першими в царстві:

15. Як учинити за законом із царицею Ваштою за те, що вона не вчинила за словом царя Артаксеркса, оголошеному через євнухів?

16. І сказав Мемухан до царя і князів: Не перед царем одним завинила цариця Вашті, а перед князями і перед усіма народами, котрі по всіх округах царя Артаксеркса;

17. Тому що вчинок цариці дійде до всіх жінок, і вони будуть нехтувати чоловіками своїми і говоритимуть: Цар Артаксеркс наказав привести царицю перед обличчя своє, а вона не пішла.