Новітній переклад Біблії О.Гижі

Екклезіяста 1:4-13 Новітній переклад Біблії О.Гижі (UKRB)

4. Рід відходить і рід приходить, а земля існує довіку.

5. Сходить сонце, і заходить сонце, і поспішає до місця свого, де воно сходить.

6. Лине вітер на південь, і звертає на північ, крутиться у крутливому леті своєму, і повертається вітер до витоків своїх.

7. Усі ріки течуть до моря, але море не переповнюється; до того місця, звідки ріки витікають, вони повертаються, щоб знову текти.

8. Усі речі в праці; не може людина переказати всього; не насититься око зором, не виповниться вухо почутим.

9. Що було, те й буде; і що діялося, те й буде діятися, і немає нічого нового під сонцем.

10. Буває таке, що про нього кажуть: Дивися, ось це – нове; але це вже було у віках, передніших від нас.

11. Немає пам'яті про минуле; а також про те, що буде, не залишиться пам'яті в тих, котрі прийдуть потім.

12. Я, Екклезіяст, був царем над Ізраїлем в Єрусалимі.

13. І віддав я серце на те, щоб дослідити і випробувати мудрістю все, що вчиняється під небом, цю важку працю надав Господь синам людським, щоб вони вправлялися в ній.