Новітній переклад Біблії О.Гижі

Даниїла 7:16-26 Новітній переклад Біблії О.Гижі (UKRB)

16. Я підійшов до одного з тих, що стояли поруч, і запитав у нього про справжнє значення всього цього, і він почав розмовляти зі мною, і розтлумачив мені сенс сказаного.

17. Оці великі звірі, котрих четверо, означають, що чотири царі постануть від землі.

18. Потім приймуть царство святі Всевишнього і будуть володіти царством повік і повік-віки.

19. Тоді зажадав я глибшого тлумачення про четвертого звіра, котрий різнився від усіх, і дуже страшний, із залізними зубами і пазурами мідними, пожирав і винищував, а останки витоптував ногами.

20. І про десять рогів, котрі були на голові у нього, і про ще одного, що з'явився, перед котрим випали троє, – про того самого рога, у котрого були очі і вуста, які говорили пихато, і котрий за виглядом був найбільший серед інших.

21. Я бачив, як цей ріг погрожував святим і долав їх,

22. Аж доки не прийшов Прадавній днями, і суд був наданий святим Всевишнього, і настав час, щоб царством заволоділи святі.

23. Про це він сказав: Звір четвертий – четверте царство буде на землі, що різнитися буде від усіх царств, котре буде пожирати всю землю, плюндрувати і винищувати її.

24. А десять рогів означають, що із цього царства постануть десять царів, а після них постане інший, що буде різнитися від попередніх, і знищить трьох царів;

25. І проти Всевишнього буде промовляти слова і пригнічувати святих Всевишнього; навіть матиме замір відмінити у них святкові часи і закон, і вони надані будуть в руку його до часу, і часів і половини часу.

26. Затим всядуться судді, і відберуть у нього владу нищити і винищувати аж до кінця.