Новітній переклад Біблії О.Гижі

Амоса 5:7-19 Новітній переклад Біблії О.Гижі (UKRB)

7. О, ви, котрі суд обертаєте на отруту, і правду валите на землю.

8. Хто утворив семизір'я та Оріона, і перетворює смертну тінь на ясний ранок, а день учиняє темним, як ніч, прикликає води морські і розливає їх на поверхню землі? Господь – ймення Йому!

9. Він зміцнює спустошувача супроти сильного, і спустошувач заходить до фортеці.

10. А вони ненавидять того, хто викриває на брамі і нехтують тим, хто говорить правду.

11. Тому за те, що ви топчете убогого і берете від нього дарунки хлібом, ви спорудите будинки з тесаного каміння, але мешкати не будете в них; виростите чудові виноградники, та вина з них не будете пити.

12. Бо Я знаю, які численні злочини ваші і які тяжкі гріхи ваші: ви – вороги праведного, берете хабарі і перекручуєте в суді справи бідних.

13. А тому розумний мовчить цього часу; бо лихий цей час.

14. Шукайте добра, а не зла, щоб вам залишитися живими; – і тоді Господь Бог Саваот буде з вами, як ви кажете.

15. Зненавидьте зло і полюбіть добро і поновіть біля брами правосуддя; можливо, Господь Бог Саваот помилує останок Йосипів.

16. А тому так говорить Господь Бог Саваот, Вседержитель: На всіх вулицях буде плач і на всіх шляхах будете вигукувати: Леле! Отакої! – і прикличуть землероба нарікати і вдатних до пісень-плачів, – плакати.

17. І в усіх виноградниках буде плач, бо Я пройду поміж тобою, говорить Господь.

18. Горе бажаючим дня Господнього! Нащо вам цей день Господній? Він – пітьма, а не світло, –

19. Це те саме, якби хтось утік від лева, а йому назустріч ведмідь, або, якби прийшов додому і сперся рукою на стіну, – і гадюка ужалила б його.