Священное Писание, Восточный Перевод (Версия с «Аллахом»)

Суд. 7:4-15 Священное Писание, Восточный Перевод (Версия с «Аллахом») (CARSA)

4. Но Вечный сказал Гедеону:– Воинов всё ещё слишком много. Отведи их к воде, и там Я испытаю их для тебя. О ком Я скажу тебе: «Этот пойдёт с тобой», тот пойдёт, а о ком скажу: «Этот с тобой не пойдёт», тот и не пойдёт.

5. И Гедеон отвёл воинов к воде. Там Вечный сказал ему:– Отдели тех, кто лакает воду языком, как собака, от тех, кто встал на колени, чтобы пить.

6. Триста воинов лакали воду языком, а все остальные, чтобы напиться, встали на колени, поднося воду ко рту руками.

7. Вечный сказал Гедеону:– Тремя сотнями воинов, которые лакали, Я спасу вас и отдам мадианитян в ваши руки. Все остальные пусть идут домой.

8. И Гедеон отпустил всех остальных исраильтян по шатрам, но оставил триста воинов, которым достались запасы пищи и боевые рога ушедших.А лагерь мадианитян находился внизу, в долине.

9. В ту же ночь Вечный сказал Гедеону:– Встань, напади на лагерь, потому что Я отдам его в твои руки.

10. Если ты боишься напасть, спустись к лагерю вместе со своим слугою Пурой

11. и послушай, что они говорят. Это придаст тебе смелости напасть на лагерь.Тогда Гедеон и его слуга Пура спустились к сторожевым заставам лагеря.

12. Мадианитяне, амаликитяне и другие восточные народы наводнили долину, словно саранча. Их верблюдов было так много, как песчинок на морском берегу.

13. Когда Гедеон пришёл, один человек рассказывал другу свой сон:– Мне снился, – говорил он, – круглый ячменный хлеб, который катился в мадианский лагерь. Прикатившись к шатру, он ударил в него так, что шатёр опрокинулся и рухнул.

14. Его друг ответил:– Это не что иное, как меч исраильтянина Гедеона, сына Иоаша. Аллах отдал мадианитян и весь лагерь в его руки.

15. Когда Гедеон услышал сон и его толкование, он поклонился Аллаху. Гедеон возвратился в исраильский лагерь и сказал:– Вставайте! Вечный отдал в наши руки лагерь мадианитян.