Священное Писание, Восточный Перевод (Версия с «Аллахом»)

Суд. 19:3-14 Священное Писание, Восточный Перевод (Версия с «Аллахом») (CARSA)

3. Её муж отправился к ней, чтобы убедить её вернуться. С ним был слуга и два осла. Она ввела его в дом своего отца,

4. и тот, увидев его, принял с радостью. Тесть левита, отец молодой женщины, убедил его остаться, и он остался у него на три дня, ел, пил и спал там.

5. На четвёртый день они встали ранним утром, и левит собрался уходить, но отец молодой женщины сказал зятю:– Сначала подкрепись, а потом пойдёте.

6. И они вместе сели есть и пить. После этого отец молодой женщины сказал:– Прошу тебя, останься ещё на ночь и приятно проведи время.

7. И хотя тот человек встал, чтобы идти, тесть убедил его, и он остался там ещё на ночь.

8. Утром пятого дня, когда он собрался уходить, отец молодой женщины сказал:– Подкрепись. Подождите до полудня!И они вместе ели.

9. А когда этот человек вместе со своей наложницей и слугой встал, чтобы уйти, отец молодой женщины сказал ему:– Смотри, уже почти вечер. Переночуйте здесь, ведь день уже на исходе. Останься и приятно проведи время. А завтра рано утром соберётесь в дорогу, и ты пойдёшь домой.

10. Но не желая оставаться ещё на ночь, этот человек ушёл и направился к Иевусу (то есть Иерусалиму) с двумя навьюченными ослами и наложницей.

11. Когда они были рядом с Иевусом и день уже почти прошёл, слуга сказал своему господину:– Свернём-ка в этот город иевусеев и заночуем там.

12. Его господин ответил:– Нет. Мы не свернём в город чужаков, которые не принадлежат к народу Исраила. Мы пойдём дальше к городу Гиве.

13. И добавил:– Идём, постараемся добраться до Гивы или Рамы и заночевать в одном из этих мест.

14. Они пошли дальше, и когда подошли к Гиве, что в земле Вениамина, солнце уже село.