Священное Писание, Восточный Перевод (Версия с «Аллахом»)

Нач. 25:22-32 Священное Писание, Восточный Перевод (Версия с «Аллахом») (CARSA)

22. Дети стали толкать друг друга в её утробе, и она сказала:– За что мне это?И она пошла спросить Вечного.

23. И сказал ей Вечный:– Два племени в чреве твоём,два народа произойдут из тебя и разделятся;один будет сильнее другого,и старший будет служить младшему.

24. Когда пришло ей время родить, во чреве её действительно оказались мальчики-близнецы.

25. Первый родился красный, и всё его тело было покрыто как бы ворсистой одеждой; поэтому его назвали Есав («волосатый»).

26. Потом появился его брат, держась рукой за пятку Есава; поэтому он был назван Якуб («он держится за пятку»). Исхаку было шестьдесят лет, когда Рабига родила их.

27. Мальчики выросли: Есав был искусный охотник, человек полей, а Якуб был человек тихий, живущий среди шатров.

28. Исхак, которому была по вкусу дичь, больше любил Есава, но Рабига больше любила Якуба.

29. Однажды, когда Якуб готовил похлёбку, Есав вернулся с поля очень голодный.

30. Он сказал Якубу:– Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода!(Вот почему ему также дали имя Эдом («красный»).)

31. Якуб ответил:– Сперва продай мне твоё первородство.

32. – Я умираю от голода, – сказал Есав. – Какая мне польза в первородстве?