New English Translation

Isaiah 5:6-18 New English Translation (NET)

6. I will make it a wasteland;no one will prune its vines or hoe its ground,and thorns and briers will grow there.I will order the cloudsnot to drop any rain on it.

7. Indeed Israel is the vineyard of the Lord who commands armies,the people of Judah are the cultivated place in which he took delight.He waited for justice, but look what he got – disobedience!He waited for fairness, but look what he got – cries for help!

8. Those who accumulate houses are as good as dead,those who also accumulate landed propertyuntil there is no land left,and you are the only landowners remaining within the land.

9. The Lord who commands armies told me this: “Many houses will certainly become desolate,large, impressive houses will have no one living in them.

10. Indeed, a large vineyard will produce just a few gallons,and enough seed to yield several bushels will produce less than a bushel.”

11. Those who get up early to drink beer are as good as dead,those who keep drinking long after darkuntil they are intoxicated with wine.

12. They have stringed instruments, tambourines, flutes,and wine at their parties.So they do not recognize what the Lord is doing,they do not perceive what he is bringing about.

13. Therefore my people will be deportedbecause of their lack of understanding.Their leaders will have nothing to eat,their masses will have nothing to drink.

14. So Death will open up its throat,and open wide its mouth;Zion’s dignitaries and masses will descend into it,including those who revel and celebrate within her.

15. Men will be humiliated,they will be brought low;the proud will be brought low.

16. The Lord who commands armies will be exalted when he punishes,the sovereign God’s authority will be recognized when he judges.

17. Lambs will graze as if in their pastures,amid the ruins the rich sojourners will graze.

18. Those who pull evil along using cords of emptiness are as good as dead,who pull sin as with cart ropes.