Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente

Giovanni 4:10-27 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (TILC)

10. Gesù le dice:— Tu non sai chi è che ti ha chiesto da bere e non sai che cosa Dio può darti per mezzo di lui. Se tu lo sapessi, saresti tu a chiederglielo, ed egli ti darebbe acqua viva.

11. La donna osserva:— Signore, tu non hai un secchio, e il pozzo è profondo. Dove la prendi l’acqua viva?

12. Non sei mica più grande di Giacobbe, nostro padre, che usò questo pozzo per sé, per i figli e per le sue bestie, e poi lo lasciò a noi!

13. Gesù risponde alla donna:— Chiunque beve di quest’acqua avrà di nuovo sete.

14. Invece, se uno beve dell’acqua che io gli darò, non avrà mai più sete: l’acqua che io gli darò diventerà in lui una sorgente che dà la vita eterna.

15. La donna dice a Gesù:— Signore, dammi quest’acqua, così non avrò più sete e non dovrò più venire qui a prendere acqua.

16. Gesù dice alla donna:— Va’ a chiamare tuo marito e torna qui.

17. La donna gli risponde:— Non ho marito.Gesù le dice:— Giusto. È vero che non hai marito.

18. Ne hai avuti cinque, di mariti, e l’uomo che ora hai non è tuo marito.

19. La donna esclama:— Signore, vedo che sei un *profeta!

20. I nostri padri, Samaritani, adoravano Dio su questo monte; voi in Giudea dite che il luogo per adorare Dio è a Gerusalemme.

21-22. Gesù le dice:— Voi Samaritani adorate Dio senza conoscerlo; noi in Giudea lo adoriamo e lo conosciamo, perché Dio salva gli uomini cominciando dal nostro popolo. Ma credimi: viene il momento in cui l’adorazione di Dio non sarà più legata a questo monte o a Gerusalemme;

23. viene un’ora, anzi è già venuta, in cui gli uomini adoreranno il Padre guidati dallo Spirito e dalla verità di Dio.

24. Dio è spirito. Chi lo adora deve lasciarsi guidare dallo Spirito e dalla verità di Dio.

25. La donna gli risponde:— So che deve venire un *Messia, cioè il *Cristo, l’inviato di Dio. Quando verrà, ci spiegherà ogni cosa.

26. E Gesù:— Sono io il Messia, io che parlo con te.

27. A questo punto giunsero i *discepoli di Gesù. Videro che parlava con una donna, e si meravigliarono. Nessuno però gli disse: «Che vuoi?» o: «Perché parli con lei?».