Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici)

Marco 1:8-24 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici) (TILCD)

8. Io vi battezzo soltanto con acqua, lui invece vi battezzerà con lo *Spirito Santo».

9. In quei giorni, da Nàzaret, un villaggio della Galilea, arrivò anche Gesù e si fece battezzare da Giovanni nel fiume.

10. Mentre usciva dall’acqua, Gesù vide il cielo spalancarsi e lo *Spirito Santo scendere su di lui come una colomba.

11. Allora dal cielo venne una voce: «Tu sei il Figlio mio, che io amo. Io ti ho mandato».

12. Subito dopo, lo Spirito di Dio spinse Gesù nel deserto.

13. Là, egli rimase quaranta giorni, mentre Satana lo assaliva con le sue tentazioni. Viveva tra le bestie selvatiche e gli *angeli lo servivano.

14. Poi Giovanni il Battezzatore fu arrestato e messo in prigione. Allora Gesù andò nella regione della Galilea e cominciò a proclamare ∆il Vangelo, il lieto messaggio di Dio.

15. Egli diceva: «Il tempo della salvezza è venuto: il *regno di Dio è vicino. Cambiate vita e credete ∆in questo lieto messaggio!».

16. Un giorno, mentre Gesù camminava lungo la riva del lago di Galilea, vide due pescatori che gettavano le reti: erano Simone e suo fratello Andrea.

17. Egli disse loro: «Venite con me, vi farò diventare pescatori di uomini».

18. Essi abbandonarono subito le reti e lo seguirono.

19. Poco più avanti, Gesù vide i due figli di Zebedèo: Giacomo e suo fratello Giovanni che stavano sulla barca e riparavano le reti.

20. Appena li vide, li chiamò. Essi lasciarono il padre nella barca con gli aiutanti e seguirono Gesù.

21. Giunsero intanto alla città di Cafàrnao e quando fu *sabato Gesù entrò nella *sinagoga e si mise a insegnare.

22. La gente che ascoltava era meravigliata del suo insegnamento: Gesù era diverso dai *maestri della Legge, perché insegnava loro come uno che ha piena autorità.

23. In quella sinagoga c’era anche un uomo tormentato da uno *spirito maligno. Costui improvvisamente si mise a gridare:

24. — Che vuoi da noi, Gesù di Nàzaret? Sei forse venuto a rovinarci? Io so chi sei: ∆tu sei mandato da Dio.