Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici)

Giovanni 19:20-34 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici) (TILCD)

20. Molti lessero il cartello, perché il posto dove avevano crocifisso Gesù era vicino a Gerusalemme, e il cartello era scritto in tre lingue: in ebraico, in latino e in greco.

21. Perciò i capi dei sacerdoti dissero a Pilato:— Non scrivere: Il re dei Giudei; scrivi che lui ha detto: Io sono il re dei Giudei.

22. Ma Pilato rispose:— Basta; quello che ho scritto, ho scritto.

23. I soldati che avevano crocifisso Gesù presero i suoi vestiti e ne fecero quattro parti, una per ciascuno. Poi presero la sua tunica, che era tessuta d’un pezzo solo da cima a fondo

24. e dissero: «Non dividiamola! Tiriamo a sorte a chi tocca». Così si realizzò la parola della *Bibbia che dice: Si divisero i miei vestiti e tirarono a sorte la mia tunica.Mentre i soldati si occupavano di questo, accanto alla croce

25. stavano alcune donne: la madre di Gesù, sua sorella, Maria di Cléofa e Maria di Màgdala.

26. Gesù vide sua madre e accanto a lei il discepolo preferito. Allora disse a sua madre: «Donna, ecco tuo figlio».

27. Poi disse al discepolo: «Ecco tua madre». Da quel momento il discepolo la prese in casa sua.

28. A questo punto Gesù, sapendo che tutto era compiuto, disse: «Ho sete». Così realizzò una profezia della Bibbia.

29. C’era lì un’anfora piena di aceto: bagnarono una spugna, la misero in cima a un ramo di *issòpo e l’accostarono alla sua bocca.

30. Gesù prese l’aceto e poi disse: «È compiuto». Abbassò il capo e rese lo spirito.

31. Era ∆la vigilia della festa: le autorità non volevano che i corpi rimanessero in croce durante il giorno festivo, perché la *Pasqua era una festa grande. Perciò chiesero a Pilato di far ∆spezzare le gambe ai condannati e far togliere di lì i loro cadaveri.

32. I soldati andarono a spezzare le gambe ai due che erano stati crocifissi insieme a Gesù.

33. Poi si avvicinarono a Gesù e videro che era già morto. Allora non gli spezzarono le gambe,

34. ma uno dei soldati gli trafisse il fianco con la lancia. Subito dalla ferita uscì sangue con acqua.