Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici)

Giovanni 1:29-41 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici) (TILCD)

29. Il giorno dopo, Giovanni vede Gesù venire verso di lui, e dice: «Ecco l’Agnello di Dio che prende su di sé il peccato del mondo.

30. Parlavo di lui quando dicevo: dopo di me viene uno che è più grande di me, perché esisteva già prima di me.

31. Anch’io non lo conoscevo, tuttavia Dio mi ha mandato a battezzare con acqua, per farlo conoscere al popolo d’Israele».

32. Poi Giovanni portò questa testimonianza: «Ho visto lo Spirito di Dio scendere come colomba dal cielo, e rimanere sopra di lui.

33. Anch’io non lo conoscevo quando Dio mi mandò a battezzare con acqua, ma Dio mi disse: “Vedrai lo Spirito scendere e fermarsi su un uomo, è lui che battezzerà con *Spirito Santo”.

34. Ebbene, io l’ho visto accadere, e posso testimoniare che Gesù è il Figlio di Dio».

35. Il giorno seguente Giovanni era di nuovo là con due dei suoi *discepoli.

36. Passò Gesù. Giovanni lo guardò e disse: «Ecco l’Agnello di Dio».

37. I due discepoli lo udirono parlare così e si misero a seguire Gesù.

38. Gesù si voltò e vide che lo seguivano. Allora disse:— Che cosa volete?Essi gli dissero:— Dove abiti, rabbì? (rabbì vuol dire: maestro).

39. Gesù rispose:— Venite e vedrete.Quei due andarono, videro dove Gesù abitava e rimasero con lui il resto della giornata. Erano circa le quattro del pomeriggio.

40. Uno dei due che udirono Giovanni e andarono con Gesù si chiamava Andrea. Era il fratello di Simon Pietro.

41. La prima persona che Andrea incontrò fu appunto suo fratello Simone. Gli dice:— Abbiamo trovato il Messia (Messia o Cristo vuol dire: Salvatore inviato da Dio).