Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici)

Giosuè 10:27-39 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici) (TILCD)

27. Al tramonto Giosuè comandò di toglierli dagli alberi e di gettarli nella grotta dove erano andati a nascondersi. L’entrata della caverna fu chiusa con un mucchio di pietre. Quel mucchio è ancora là.

28. Quello stesso giorno Giosuè attaccò la città di Makkedà e la conquistò. Sterminò tutti gli abitanti e non risparmiò nessuno. Trattò il re di Makkedà come il re di Gerico.

29. Da Makkedà Giosuè e gli Israeliti si diressero verso la città di Libna e l’attaccarono.

30. Il Signore diede a Israele la vittoria su Libna e il suo re. Gli Israeliti uccisero tutti gli abitanti senza risparmiare nessuno. Giosuè trattò il re di Libna come il re di Gerico.

31. Da Libna Giosuè e gli Israeliti si diressero verso la città di Lachis. L’assediarono e l’attaccarono.

32. Il Signore diede a Israele la vittoria e gli Israeliti conquistarono Lachis il secondo giorno di assedio. Uccisero tutti. Trattarono Lachis come Libna.

33. Oram, il re di Ghezer, era accorso in aiuto di Lachis. Ma Giosuè sconfisse il suo esercito e uccise tutti i suoi soldati; non risparmiò nessuno.

34. Da Lachis Giosuè e gli Israeliti si diressero verso la città di Eglon. L’assediarono e l’attaccarono.

35. Conquistarono la città prima di sera. Sterminarono tutti. Trattarono Eglon come Lachis.

36. Da Eglon Giosuè e gli Israeliti si diressero verso la città di Ebron. L’attaccarono

37. e la conquistarono. Uccisero il re e tutti gli abitanti. Distrussero anche i villaggi dei dintorni. Non risparmiarono nessuno. Trattarono Ebron come Eglon: la destinarono allo sterminio.

38. Poi Giosuè e gli Israeliti cambiarono direzione; andarono alla città di Debìr e l’attaccarono.

39. La conquistarono con i villaggi dei dintorni. Sterminarono il re e tutti gli abitanti senza risparmiare nessuno. Trattarono Debìr come Ebron e Libna e i loro re.