Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici)

Esodo 39:3-18 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici) (TILCD)

3. Fecero placche d’oro battuto e le tagliarono in strisce sottili per intrecciarle a regola d’arte con la lana viola, rossa e scarlatta e con il lino.

4. Fecero all’efod due spalline, che vennero attaccate alle due estremità, e ne risultò un pezzo unico.

5. La cintura per fissarlo fu fatta allo stesso modo ed era di un solo pezzo: tessuta d’oro, di lana viola, rossa e scarlatta, e di lino ritorto, come il Signore aveva ordinato a Mosè.

6. Lavorarono due piccole pietre di onice, inserite in montature d’oro, e vi incisero i nomi degli Israeliti, allo stesso modo con cui si incidono i sigilli.

7. Fissarono le due pietre sulle spalline dell’efod, come ricordo della presenza degli Israeliti, nel modo che il Signore aveva ordinato a Mosè.

8. Anche il pettorale, come l’efod, fu lavorato artisticamente: tessuto d’oro, di lana viola, rossa e scarlatta, e di lino ritorto.

9. Era come una tasca quadrata, lungo e largo venticinque centimetri.

10. Lo decorarono con quattro file di pietre preziose: una cornalina, un topazio e uno smeraldo nella prima fila;

11. una turchese, uno zaffiro e un berillo nella seconda fila;

12. un giacinto, un’agata e un’ametista nella terza fila;

13. un crisolito, un onice e un diaspro nella quarta fila. Ogni pietra era fissata da una montatura d’oro.

14. Le pietre significavano le dodici tribù degli Israeliti: su ognuna era inciso, come in un sigillo, il nome di un figlio di Giacobbe.

15. Fecero sul pettorale catenelle d’oro puro intrecciate come corde.

16. Fecero due montature d’oro e fissarono due anelli d’oro ai due angoli superiori del pettorale.

17. Attaccarono le due catenelle d’oro a questi due anelli,

18. fissarono le altre due estremità delle catenelle alle montature d’oro e le fecero passare sulle spalline dell’efod, nella parte anteriore.