Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici)

2 Samuele 1:8-27 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici) (TILCD)

8. «Agli ordini», risposi. «Chi sei?», mi domandò. «Sono un Amalecita».

9. «Buttati su di me, mi ordinò, e fammi morire: ormai sono finito anche se respiro ancora».

10. Allora mi sono buttato su di lui e gli ho dato il colpo di grazia, perché avevo capito che, ridotto così, non sarebbe sopravvissuto. Ho preso la corona che portava sul capo e il suo bracciale e li ho portati a te, mio signore.

11. Davide si strappò i vestiti e lo stesso fecero i suoi uomini.

12. Fino al tramonto essi celebrarono il lutto: digiunarono e piansero per Saul e per suo figlio Giònata, per il popolo del Signore e per gli Israeliti morti in battaglia.

13. Poi Davide disse al giovane che gli aveva portato la notizia:— Tu chi sei?— Il figlio di un Amalecita che risiede tra voi, — rispose.

14. — E tu hai osato colpire a morte il re consacrato dal Signore? — replicò Davide.

15-16. Chiamò quindi uno dei suoi servi e gli ordinò:— Vieni qui e uccidi quest’uomo!E all’Amalecita disse:— Sei tu la causa della tua morte. Hai pronunciato la tua condanna quando hai dichiarato di aver ucciso il re consacrato dal Signore.Il servo colpì l’Amalecita e l’uccise.

17. Per la morte di Saul e di Giònata Davide compose un canto funebre

18. e ordinò che fosse fatto conoscere tra la gente del territorio di Giuda. S’intitola il ‘Canto dell’Arco’ ed è contenuto nel ‘Libro del Giusto’.

19. «Gli uomini che erano il tuo vanto, o Israele,giacciono trafitti sulle tue colline:perché sono morti gli eroi?

20. Non portate questa notiziaagli abitanti di Gat,non date l’annunzio nelle stradedi ∆Àscalon:non devono far festa le ragazze filistee,non devono esultare le donne di quella gentenon circoncisa.

21. Colline di Gelboe, rugiada, pioggianon bagnino piùla vostra terra,non vi coprano più fertili campi,perché là rimasero abbandonatigli scudi degli eroi, ∆nessuno più ripulì ∆con olio lo scudo di Saul.

22. L’arco di Giònataspargeva il sangue dei nemici,trafiggeva le carni di eroi.La spada di Saulmai colpiva a vuoto.

23. Saul e Giònata, cari e amati,uniti nella vita, uniti nella morte,veloci come aquile, forti come leoni.

24. Ragazze d’Israele, piangete il re Saul:egli vi rivestiva di preziosa porpora,poneva gioielli d’oro sulle vostre vesti.

25. Sono caduti gli eroinel furore della battaglia!Giònata è morto e giace sulle tue colline!

26. Sono affranto dal dolore per te, Giònata.Tu eri carissimo per me,come un fratello.Per me il tuo amore era dolcepiù che l’amore di donna.

27. Perché sono morti gli eroi?Perché sono a terra le loro armature?».