Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici)

1 Re 7:17-29 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (Deuterocanonici) (TILCD)

17. Ornò i capitelli con decorazioni a forma di catene intrecciate, sette per ogni capitello.

18. Tutt’attorno a questi intrecci pose delle decorazioni a forma di melagrane, due file per ogni colonna.

19. I capitelli terminavano a forma di giglio. Questi gigli erano alti due metri e

20. poggiavano su una sporgenza sopra le decorazioni a forma di intreccio. Le melagrane disposte attorno ai capitelli, su due file, erano duecento.

21. Le due colonne furono erette davanti al tempio, una a destra e l’altra a sinistra dell’ingresso. Venivano chiamate Iachin e Boaz.

22. Così fu portata a termine la fabbricazione delle colonne, con i loro capitelli a forma di giglio.

23. Chiram fabbricò una grande vasca di bronzo profonda due metri e mezzo, col diametro di cinque e la circonferenza di quindici circa. Era chiamata ‘il Mare’.

24. Sul bordo esterno della vasca c’erano decorazioni a forma di frutti, fuse insieme alla vasca. Ce n’erano venti per metro, su due file.

25. La vasca poggiava su dodici tori di bronzo, disposti con la testa verso l’esterno e la schiena verso il centro della vasca. Tre erano orientati verso nord, tre verso sud, tre verso est e tre verso ovest.

26. La vasca aveva lo spessore di un palmo e l’orlo come quello di una coppa, a forma di giglio. Conteneva circa ottantamila litri d’acqua.

27. Chiram fece anche dieci carrelli di bronzo per trasportare vasche d’acqua, lunghi due metri, larghi due e alti uno e mezzo.

28. Erano composti di pannelli rettangolari montati su un’intelaiatura.

29. Su questi pannelli erano scolpite file di leoni, di tori e di cherubini. Sull’intelaiatura, sopra e sotto i leoni ed i tori, c’erano dei fregi a forma di spirale.