Riveduta Bibbia 1927

Giovanni 16:5-20 Riveduta Bibbia 1927 (RIV)

5. Ma ora me ne vo a Colui che mi ha mandato; e niun di voi mi domanda: Dove vai?

6. Invece, perché v’ho detto queste cose, la tristezza v’ha riempito il cuore.

7. Pure, io vi dico la verità, egli v’è utile ch’io me ne vada; perché, se non me ne vo, non verrà a voi il Consolatore; ma se me ne vo, io ve lo manderò.

8. E quando sarà venuto, convincerà il mondo quanto al peccato, alla giustizia, e al giudizio.

9. Quanto al peccato, perché non credono in me;

10. quanto alla giustizia, perché me ne vo al Padre e non mi vedrete più;

11. quanto al giudizio, perché il principe di questo mondo è stato giudicato.

12. Molte cose ho ancora da dirvi; ma non sono per ora alla vostra portata;

13. ma quando sia venuto lui, lo Spirito della verità, egli vi guiderà in tutta la verità, perché non parlerà di suo, ma dirà tutto quello che avrà udito, e vi annunzierà le cose a venire.

14. Egli mi glorificherà perché prenderà del mio e ve l’annunzierà.

15. Tutte le cose che ha il Padre, son mie: per questo ho detto che prenderà del mio e ve l’annunzierà.

16. Fra poco non mi vedrete più; e fra un altro poco mi vedrete, perché me ne vo al Padre.

17. Allora alcuni dei suoi discepoli dissero tra loro: Che cos’è questo che ci dice: "Fra poco non mi vedrete più"; e "Fra un altro poco mi vedrete"; e: "Perché me ne vo al Padre?"

18. Dicevano dunque: che cos’è questo "fra poco" che egli dice? Noi non sappiamo quello ch’egli voglia dire.

19. Gesù conobbe che lo volevano interrogare, e disse loro: Vi domandate voi l’un l’altro che significhi quel mio dire "Fra poco non mi vedrete più", e "fra un altro poco mi vedrete?"

20. In verità, in verità vi dico che voi piangerete e farete cordoglio, e il mondo si rallegrerà. Voi sarete contristati, ma la vostra tristezza sarà mutata in letizia.