Nuova Riveduta 1994

Isaia 16:7-14 Nuova Riveduta 1994 (NR94)

7. Perciò gema Moab per Moab, tutti gemano! Rimpiangete, costernati, i grappoli d'uva di Chir-Areset!

8. Poiché le campagne di Chesbon languono; languono i vigneti di Sibma, le cui viti scelte, che inebriavano i padroni delle nazioni, arrivavano fino a Iazer, erravano per il deserto, e avevano propaggini che si espandevano lontano, e attraversavano il mare.

9. Piango, perciò, come piange Iazer, i vigneti di Sibma; io vi inondo con le mie lacrime, o Chesbon, o Eleale! Poiché sui vostri frutti d'estate e sulla vostra mietitura si è abbattuto un grido di guerra.

10. La gioia, l'esultanza sono scomparse dalla fertile campagna; nelle vigne non ci sono piú canti, né grida di gioia; il vendemmiatore non pigia piú l'uva nei tini; io ho fatto cessare il grido di gioia della vendemmia.

11. Perciò le mie viscere fremono per Moab come un'arpa e geme il mio cuore per Chir-Eres.

12. Quando Moab si presenterà, quando si affaticherà sull'alto luogo ed entrerà nel suo *santuario a pregare, esso nulla otterrà.

13. Questa è la parola che il Signore già da lungo tempo pronunziò contro Moab.

14. Ora il Signore parla e dice: «Fra tre anni, contati come quelli di un operaio, la gloria di Moab cadrà in disprezzo, nonostante i suoi numerosi abitanti; e ciò che ne resterà sarà poca, pochissima cosa, senza forza».