Nouvelle Bible Segond

Second Livre des Rois 7:8-20 Nouvelle Bible Segond (NBS)

8. Les « lépreux », arrivés à la limite du camp, pénétrèrent dans une tente, mangèrent et burent. Ils emportèrent de l’argent, de l’or et des vêtements qu’ils allèrent cacher. Ils revinrent, pénétrèrent dans une autre tente et emportèrent d’autres objets qu’ils allèrent cacher.

9. Puis ils se dirent l’un à l’autre : Nous n’agissons pas comme il faut. Ce jour est un jour de bonne nouvelle ; si nous nous taisons et si nous attendons jusqu’à l’aube, le châtiment nous atteindra. Venez maintenant, allons faire un rapport à la maison du roi.

10. Ils allèrent appeler un garde de la porte de la ville, auquel ils firent ce rapport : Nous sommes entrés dans le camp des Araméens : il n’y a plus personne, on n’y entend aucune voix d’homme ; il n’y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes telles quelles.

11. On appela les gardes de la porte qui firent ce rapport à l’intérieur de la maison du roi.

12. Le roi se leva en pleine nuit ; il dit aux gens de sa cour : Laissez-moi vous dire, je vous prie, ce que nous font les Araméens. Comme ils savent que nous sommes affamés, ils ont quitté le camp pour se cacher dans la campagne, se disant : « Quand ils sortiront de la ville, nous les prendrons vivants et nous entrerons dans la ville ! »

13. Parmi les gens de la cour, quelqu’un répondit : Je t’en prie, que l’on prenne cinq des chevaux qui restent dans la ville, – ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est restée, ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est épuisée. Envoyons-les, et nous verrons.

14. On prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers à la poursuite des troupes d’Aram, en disant : Allez voir !

15. Ils les poursuivirent jusqu’au Jourdain : tout le chemin était plein de vêtements et d’objets que les Araméens avaient jetés dans leur précipitation. Les messagers revinrent rapporter au roi ce qu’ils avaient vu.

16. Le peuple sortit et pilla le camp des Araméens. C’est alors que l’on eut un séa de fleur de farine pour un sicle et deux séas d’orge pour un sicle, selon la parole du Seigneur.

17. Le roi avait affecté à la garde de la porte l’écuyer sur la main duquel il s’appuyait ; celui-ci fut piétiné par le peuple qui se pressait à la porte, et il mourut, selon la parole qu’avait prononcée l’homme de Dieu quand le roi était descendu vers lui.

18. L’homme de Dieu avait dit alors au roi : On aura deux séas d’orge pour un sicle et un séa de fleur de farine pour un sicle, demain, à cette heure-ci, à la porte de Samarie.

19. Or l’écuyer avait répondu à l’homme de Dieu : Certes, le Seigneur fait des fenêtres au ciel, mais pareille chose pourrait-elle se produire ? Alors Elisée avait répliqué : Tu le verras de tes yeux, mais tu n’en mangeras pas.

20. C’est en effet ce qui lui arriva : il fut piétiné par le peuple qui se pressait à la porte, et il mourut.