Nouvelle Bible Segond

Second Livre des Rois 7:3-11 Nouvelle Bible Segond (NBS)

3. Il y avait quatre « lépreux » à l’entrée de la porte de la ville ; ils se dirent l’un à l’autre : Pourquoi resterions-nous ici à attendre la mort ?

4. Si nous disons : Entrons dans la ville, comme la famine est dans la ville, nous y mourrons ; si nous restons ici, nous mourrons également. Allons donc nous livrer au camp des Araméens ; s’ils nous laissent vivre, nous vivrons ; s’ils nous font mettre à mort, nous mourrons.

5. Ils se levèrent donc au crépuscule, pour se rendre au camp des Araméens ; et lorsqu’ils arrivèrent à la limite du camp des Araméens, il n’y avait plus personne.

6. Le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Araméens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d’une grande armée, et ils s’étaient dit l’un à l’autre : Le roi d’Israël a engagé contre nous les rois des Hittites et les rois de l’Egypte, pour venir contre nous.

7. Ils se levèrent et s’enfuirent au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leur chevaux et leurs ânes, le camp tel qu’il était ; ils s’enfuirent pour sauver leur vie.

8. Les « lépreux », arrivés à la limite du camp, pénétrèrent dans une tente, mangèrent et burent. Ils emportèrent de l’argent, de l’or et des vêtements qu’ils allèrent cacher. Ils revinrent, pénétrèrent dans une autre tente et emportèrent d’autres objets qu’ils allèrent cacher.

9. Puis ils se dirent l’un à l’autre : Nous n’agissons pas comme il faut. Ce jour est un jour de bonne nouvelle ; si nous nous taisons et si nous attendons jusqu’à l’aube, le châtiment nous atteindra. Venez maintenant, allons faire un rapport à la maison du roi.

10. Ils allèrent appeler un garde de la porte de la ville, auquel ils firent ce rapport : Nous sommes entrés dans le camp des Araméens : il n’y a plus personne, on n’y entend aucune voix d’homme ; il n’y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes telles quelles.

11. On appela les gardes de la porte qui firent ce rapport à l’intérieur de la maison du roi.