De Bibl auf Bairisch

Dyr Sämyheel B 20:13-25 De Bibl auf Bairisch (BAI)

13. Eerst wie yr n von dyr Straass wöggzogn hiet, zog allss yn n Job naachhin, um önn Schebenn Bichrisun z verfolgn.

14. Dyr Scheben troch durch allsand Stämm von Isryheel hinst Abl-Bett-Mächy. Allsand Bichri'er gsammlnd si um iem und gfolgnd iem naachhin.

15. Wie afer yn n Job seine Leut ankemmen warnd, gakösslnd s n z Abl-BettMächy ein und gschütnd aynn Wall gögn d Stat auf hinst eyn d Mauer anhin. Dös gantze Hör von n Job half zamm und war drauf und dran, d Mauer zo n Zstörn und einstürtzn z laassn.

16. Daa rief ayn weise Frau aus dyr Stat ausher: "Lostß halt! Lostß! Sagtß yn n Job, er sollt herkemmen, weil i mit iem rödn will!"

17. Dyr Job gieng zo irer hin. Is gfraagt: "Bist du dyr Job?" Er gantwortt: "Ja, der bin i." Daa gmaint s zo iem: "Ietz päß aynmaal auf!" Und er gantwortt: "Also, i los."

18. Si gsait iem: "Dös ist ja weilete ayn Sprichwort: 'Mechst aynn guetn Raat? Dann gee auf Abl!'

19. Mir seind de fridlichstn Leut und tuend yn kainer Flieg was! Und du mechetst ayn Stat austilgn, dö wo yn n gantzn Isryheel so vil bedeutt! Willst n du s Örbtail von n Trechtein zstörn?"

20. Dyr Job gantwortt: "Ä wo, dös haan i doch gar nit eyn n Sin! I will d Stat nit vernichtn und zstörn.

21. Daa ist überhaaupt nix dran. Es geet myr grad um dönn ainn Man aus n Effreimbirg. Der, dyr Scheben Bichrisun, ist gögn önn Dafetn aufgstanddn. Dönn wenntß ausherrucktß, naacherd gib i schoon wider ayn Rue aau."

22. Daa grödt de weise Frau mit de Staterer; und drauf schluegnd s yn n Schebenn Bichrisun önn Kopf ab und schmissnd n yn n Job zue. Daa ließ dyr Job s Widerhorn blaasn, und allsand zognd von dyr Stat ab und giengend wider haim. Dyr Job afer gakeert auf Ruslham zo n Künig zrugg.

23. Dyr Job war dyr Ludweig von n Isryheelerhör und dyr Beneien Joiydennsun dyr Leibwachgöbl.

24. Dyr Ädoniräm war dyr Froonmaister und dyr Josyfätt Ähiludsun Kantzler.

25. Dyr Scheben war Staatsschrifter und dyr Zädock und Äbjätter Priester.