De Bibl auf Bairisch

Dyr Sämyheel B 17:5-12 De Bibl auf Bairisch (BAI)

5. Dyr Äpsylom aber gmaint non: "I fraaget schoon gern non önn Ärker Huschäus. Holtß n; gspannt bin i, was +der maint!"

6. Wie dyr Huschäus kaam, gverzölt yr iem, was dyr Ähitofeel gmaint hiet. "Und; was mainst du; wär dös öbbs? Wenn nit, dann sag s non!"

7. Dyr Huschäus gantwortt: "Also, dösmaal ist dös von n Ähitofeel aber kain so gueter Raat nit."

8. Und er grödt weiter: "Du kennst ja deinn Päpp und seine Mänder; Krieger seind s mit grimmignen Muet wie ayn Berinn eyn dyr Wildniss, derer wo myn de Jungen graaubt haat. Dein Vater ist ayn Krieger, der wo nit ainfach mittn unter seine Leut ligt.

9. Bestimmt haltt yr si ietz in iewign ayner Höln older was verstöckt. Wenn allssgfaer glei eyn n Anfang ain von deine Leut fallnd und dös bekannt werd, naacherd haisst s glei: 'Mein, die haat s y +sauber dyrbroeslt!'

10. Dann verliest aau non dyr Tapferste önn Muet, aau wenn yr ayn Hertz wie ayn Leeb haat. Dös waiß ja dös gantze Isryheel, däß dein Päpp ayn Höld ist und lautter tapferne Mänder dyrbei haat.

11. Drum riet +i: Allsand Isryheeler von Dänn hinst Schebbrunn sollnd si bei dir versammln, ayn Hör wie dyr Sand an n Gstad von n Mör. Du selbn trichst mit ien eyn n Kampf aushin.

12. Wenn myr n dann eyn Ort aufspürnd, wo yr weilt, reis myr auf iem wie dyr Tau auf n Bodm. Dann bleibt nix, aber aau gar nix von iem übrig, kain ainzigs Mändl nit.