De Bibl auf Bairisch

Dyr Sämyheel B 11:1-12 De Bibl auf Bairisch (BAI)

1. Eyn n Läntzing, daa wo de Künig gwonerweis eyn n Krieg zieghnd, gschickt dyr Dafet önn Job mit seine Mänder und dönn gantzn Isryheel aus; und sö gverwüestnd Ämmannen und gablögernd Räbbet. Dyr Dafet selbn aber blib z Ruslham.

2. Wie dyr Dafet aynmaal grad von n Naunln aufgstanddn war und eyn n Pflastdach obn ayn Weeng hin und hergieng, saah yr von daadl aus ayn Weiberleut bei n Badn, aynn ganz aynn saubern Hasn.

3. Dyr Dafet ließ ayn Weeng drum naachfraegln, und iem wurd zuebrungen: "Dös ist de Betzybe Ämmiheeltochter, s Weib von n Hettn Uries."

4. Drauf ließ s dyr Dafet holn. Sie hiet si daadl grad von irer Zeit grainigt. Si +kaam aau zo iem, und er hiet was dyrmit. Naacherd gieng s wider haim.

5. Dös Weiberleut aber war schwanger wordn und ließ dös yn n Dafetn wissn.

6. Drauf ließ dyr Dafet yn n Job ausrichtn: "Schick myr önn Hettn Uries her!" Dös taat dyr Job aft.

7. Wie dyr Uries bei iem ankaam, gfraagt n dyr Dafet, wie s mit n Job und n Hör yso geeheb und wie d Laag yso sei.

8. Dann gsait yr non zo n Uriesn: "So, ietz geest haim zo dir und rastst di ayn Weeng aus!" Dyr Uries verließ önn Künig, und es wurd iem ayn Gschenk von n Künig naachhintragn.

9. Dyr Uries afer gieng gar nit haim und glögt si glei bei dyr Pflastpfortn bei de Dienstbotn von n Künig nider.

10. Dös wurd yn n Dafetn hintragn: "Du; dyr Uries ist fein gar nit haimgangen!" Drauf gmaint dyr Dafet zo n Uriesn: "Gee; ietz bist diend so lang furt gwösn; daa werst decht aynmaal haimgeen, older?"

11. Dyr Uries gantwortt yn n Dafetn: "Dyr Schrein und Isryheel und Juden wonend in Hüttnen; mein Herr Job und seine Leut lögernd unter freien Himml; und i sollet haimgeen und schmausn und trinken und mit meinn Weibl was habn? Nän; allss, was recht ist; für dös kanst mi +nit habn!"

12. Drauf gsait dyr Dafet zo n Uriesn: "Bleib heint non daa! Morgn schick i di wider zrugg." Yso blib dyr Uries seln Tag non z Ruslham. Eyn n Tag drauf