De Bibl auf Bairisch

Dyr Minnensang 1:1-8 De Bibl auf Bairisch (BAI)

1. Dös schoenste Salmanlied:

2. "Busslt ab mi, o mein Liebster; süesser ist s myr wie Wein!"

3. "Mein, wie waassnd dein Salbn und dein Öl! Wie ayn Wieß ist mir dein Namen; klaar, däß d Mädln di liebhabnd!"

4. "Ietz laauff myr; nimm mi bei dyr Hand!" Ja, dyr Künig brang mi in sein Kemnet aft ein: "Ietz werd gjuchetzt; i freu mi ob dir! Was wär ayn Wein gar, wennst mi liebhaast? Nän, drüber steet nix auf!" "Ja, d Mädln habnd istig di gern!"

5. "Sagtß, in Ruslham ös Mentscher, warum soll i nit schoen sein, weil i schwarz wie ayn Kolräggl bin, wie d Zeltter netty untn z Kedär und de Töbich von Schalmy?

6. Ietz kapftß mi nit gar yso an! Mi haat d Sunn halt verbrennt, wie önn Weinberg i ghüett. Meine Brüeder gvergunnend myr nix. Daa gmueß i wachen, drausst eyn n Weinberg; doch für n aignen Weinberg, mi selbn, kunnt i niemer vil tuen."

7. "Du, Hertzliebster, sag, wo waidst n; wo fändd i di z Mittag, wenn i öbby zo n Obächtln kaem? Wär myr nit recht, däß i fraeglet waiß grad wo bei de Gspanen, ee däß i zo dir durchhinfändd!"

8. "Waisst was, Schoenste von all, daa ist gar nix dyrbei! Yn de Spurn von dyr Schaafherdd gee naach! Naacherd waidnetst deine Gaissleynn und kimmst zo üns umher; ganz gwiß, naacherd findd myr üns schoon!"