De Bibl auf Bairisch

Dyr Marx 9:26-36 De Bibl auf Bairisch (BAI)

26. Daa gazärrt dyr Geist önn Buebn hin und her und verließ n mit aynn furchtbaren Gschrai. Dyr Knab laag wie toot daadl, yso däß allsand gmainend, er wär gstorbn.

27. Dyr Iesen aber naam n bei dyr Hand und half iem auf, und dyr Bue stuendd auf.

28. Wie dyr Iesen z Hörberg kaam und mit de Kebn yllain war, gfraagnd s n: "Däß n +mir dönn Aixn nit austreibn künnen habnd?"

29. Er gantwortt ien: "De sölchern kan myn mit nix wie mit Bettn austreibn."

30. Von dortn zognd s weiter und z Gälau umaynand. Er gwill aber nit, däß s öbber z wissn kriegt,

31. weil yr seine Jünger über öbbs beleern gwill: "Dyr Menschnsun werd yn de Menschn ausglifert, und sö gaand n toetignen; aber eyn n drittn Tag naach seinn Tood gaat yr dyrsteen."

32. Sö verstuenddnd zwaar nix recht von seine Worter, schihend si aber, daa non naachhinzhaeggln.

33. Drafter kaamend s auf Käffernaum. Wie yr daadl z Haus war, gfraagt yr s: "Über was habtß n unterwögs yso gschmätzt?"

34. Sö schwignd, weil s nömlich unterwögs drum gangen war, wer von ien dyr Groesste sei.

35. Daa gsitzt yr si nider, rief de Zwölfbotn und gsait ien: "Wer dyr Eerste sein will, sollt önn Lösstn von allsand machen und yn de Andern allsand dienen."

36. Daa gholt yr ayn Kindl ünter ien einhin, glögt iem önn Arm umher und gsait ien: