De Bibl auf Bairisch

Dyr Laux 9:52-62 De Bibl auf Bairisch (BAI)

52. und gschickt ain voraus. Die kaamend in ayn samreitischs Dorf und haetnd um ayn Hörberg für iem gschaut.

53. Dort naamend s n aber nit auf, weil yr auf Ruslham unterwögs war.

54. Wie dös de zween Jünger Jaaggen und Johanns saahend, gfraagnd s: "Herr, solln myr Feuer von n Himml abher rueffen und die vernichtn laassn?"

55. Daa gwenddt yr si um und gflemmt s gscheid.

56. Sö giengend aft ainfach mitaynand in ayn anders Dorf.

57. Wie s weitertrochend, grödt ayn Man önn Iesenn an: "I will dyr folgn, wost aau hingeest."

58. Dyr Iesen gantwortt iem: "D Füx habnd iene Löcher und d Vögl iene Nöster, aber dyr Menschnsun haat nit aynmaal öbbs, wo yr naunln kan."

59. Aynn Andern gfordert yr auf: "Folg myr naach!" Der gaab iem an: "Laaß mi diend zeerst haimgeen, däß i meinn Vatern lög!"

60. Dyr Iesen gsait iem: "Sollnd decht die de Tootn eingrabn, wo für üns toot seind! Du aber gee und kündd s Reich Gottes aus!"

61. Wider ayn Anderner gmaint: "I will dyr ja naachfolgn, Herr. Aber laaß mi zeerst non mi von meinn Heiwisch pfüettn!"

62. Dyr Iesen gerwidert iem: "Kainer, wo schoon s Ackern angfangt haat und nonmaal unschaut, taugt öbbs für s Reich Gottes."