De Bibl auf Bairisch

Dyr Laux 1:28-41 De Bibl auf Bairisch (BAI)

28. Dyr Engl traat bei irer ein und gagrüesst s: "Heil dir, Begnaadte, dyr Herr ist mit dir!"

29. Daa dyrschrak s über dö Anröd und sann hin, was dös mit dönn Grueß wol sollt.

30. Daa gsait irer dyr Engl: "Fircht di nit, Maria, denn dyr Herrgot will dyr ayn Gnaad erweisn.

31. Du gaast ayn Kind empfangen und aynn Buebn gebern, und yn dönn sollst önn Nam Iesen göbn.

32. Er gaat vil geltn und dyr Sun von n Allerhoehstn haissn. Dyr Trechtein, dyr Herrgot, gaat iem önn Troon von seinn Vatern Dafet göbn.

33. Er gaat über d Jaaggner eebiglich herrschn, und sein Künigtuem kennt kain End nit."

34. D Maria gmaint zo n Engl: "Und wie geit s dös, wo i doch mit kainn Man was haan?"

35. Dyr Engl gantwortt irer: "Dyr Heilige Geist gaat über di kemmen, und de Kraft von n Hoehstn gaat di überschattn. Drum gaat aau dös Kind heilig gnennt werdn und Sun Gottes haissn.

36. Aau dein Bas Elsbett haat non in irer Ölttn aynn Sun empfangen. Obwol s als unfruchtbar galt, ist s ietz schoon in n söxtn Maanet.

37. Für n Herrgot ist nömlich +nix unmüglich."

38. Daa gaab d Maria an: "Guet, i bin yn n Herrn sein Dirn. Mit mir gschegh, wiest gsait haast." Dyrnaach gieng dyr Engl wider.

39. D Maria grichtt si zamm und gwandert ungsaeumt in ayn Dorf in n Judauer Birg einhin.

40. Daadl gsuecht s yn n Zächeriesn sein Haus auf und gagrüesst d Elsbett.

41. Wie d Elsbett d Maria grüessn ghoert, ghupft dös Kindl in irn Leib umaynand. Daa wurd d Elsbett von n Heilignen Geist erfüllt