De Bibl auf Bairisch

Dyr Josen 2:17-24 De Bibl auf Bairisch (BAI)

17. D Männer gsagnd zo irer: "Ünser Aid giltt aber grad dann,

18. wennst daa, wenn myr angreiffend, dönn bluetrootn Strik eyn dös Fenster anhinhöngst, daa wost üns abherlaassn haast; und du muesst schaugn, däß deine Ölttern und Gschwister und de gantze Verwandtschaft in n Haus beinand ist.

19. Wenn aber öbber bei deiner Haustür aushingeet, ist yr selbn d Schuld, wenn yr drunterkimmt. Mir künnend aft +nix dyrfür. Aber für ayn Ieds, wo bei dir eyn n Haus drinn bleibt, steen myr grad, wenn iem öbbs gschieght.

20. Aau wennst über üns öbbs verzölst, sein myr an dönn Aid niemer bunddn, wost üns schwörn laassn haast."

21. Si gantwortt: "Ja, ist schoon recht yso." Aft ließ s de Zween geen und bandd dönn bluetrootn Strik eyn s Fenster anhin.

22. D Mannen giengend zue und eyn s Gebirg einhin, wo s blibnd, hinst däß d Verfolger wider dyrhaim warnd. Die hietnd s überall gsuecht, aber nidert gfunddn.

23. Dann grichtnd si de zween Mannen haimhin. Sö stignd über s Gebirg abhin, überschritnd önn Jordn und kaamend zrugg zo n Josenn Nunnsun. Iem gverzölnd s allss, was s ausherbrungen hietnd,

24. und gsagnd: "Also, dyr Herr haat üns dös gantze Land ausglifert. De Eingebornen ziternd grad yso vor üns."