De Bibl auf Bairisch

Dyr Johanns 16:22-30 De Bibl auf Bairisch (BAI)

22. Yso seitß aau ös ietz voller Kummer, aber i gaa enk widerseghn; und ayn Risnfreud ist s für enk, und niemdd kan enk dö nemen.

23. Wenn s so weit ist, dann fraagtß mi +nix meer. Und dös schlag i enk dar: Um was dyrwöllß önn Vatern in meinn Namen bittß, dös gibt yr enk aau.

24. Ös habtß y ennenher non nit in meinn Nam bitt. Bittß, und ös kriegtß öbbs, und enker Glück ist vollet.

25. Dös haan i enk mit Bilder künddt. Es kimmt aber dö Zeit, daa wo i aus dyr Farb röd und enk önn Vatern deudsch mach.

26. Wenn s so weit ist, gaatß in meinn Namen sträck önn Vatern bittn, aane däßß mi als Sacher brauchetß.

27. Dyr Vater selbn haat enk ja lieb, weilß ös +mi liebtß und glaaubtß, däß i von n Herrgot kemmen bin.

28. Von n Vatern bin i kemmen, und ietz bin i in dyr Welt. Und ietz verlaaß i s wider und gee gan n Vatern."

29. Daa gabstaetlnd d Jünger: "Na also! Ietz rödst deudsch; daa kennt myn si aus!

30. Ietz wiss myr, däßst allss waisst; ietz brauch myr di aau niemer ausfraagn. Ietz glaaubn myr, däßst von n Herrgot kemmen bist."