De Bibl auf Bairisch

Dyr Johanns C 1:2-14 De Bibl auf Bairisch (BAI)

2. Lieber Brueder, i hoff, däßst gsund bist und däß s dyr rund umher wolgeet, so guet, wie s geistlich mit dir ausschaut!

3. Dös +war für mi ayn Freud, wie Brüeder kaamend, wo gazeugnd, wie treu däßst in dyr Waaret steest und wiest naach irer löbst!

4. Mi freut y diend nix bösser, als zo n Hoern, däß meine Kinder in dyr Waaret löbnd.

5. Lieber Geiess, du haast schoon Recht in alln, wasst an de Glaaubnsbrüeder tuest, sogar an ain, wost gar nit kennt haast.

6. Sö habnd daader vor dyr Gmain von deiner Lieb verzölt. Hilf ien bittschoen aau ietzet weiter bei ienerner Rais, wie s yn n Herrgot würdig ist!

7. Sö seind ja unterwögs, önn Kristn zo n Verkünddn, aane däß s öbbs von de Haidn naemend.

8. Drum ist s ünser Pflicht, sölcherne Leut z unterstützn, dyrmit aau mir d Waaret zo n Verbraittn helffend.

9. Yn dyr Gmain bei enk haan i aynn Brief gschribn, aber dyr Deutryfiss, der was bei ien de eerste Geign spiln will, will von üns nix wissn.

10. Drum haan i eyn n Sin, däß i n gscheid beutlt, wann i kimm. Der hötzt und wiglt grad gögn üns, aber nit grad dös, nän, er nimmt aau die Brüeder nit auf, wo hinkemmend, und hindert allsand dran, die wo s gern taetnd. Die vermainsamt yr sogar.

11. Lieber Geiess, folg nit yn n Übl naach, sundern aam dös Guete! Wer dös Guete tuet, der ist von n Herrgot; wer aber s Übl uebt, der haat mit n Herrgot nix eyn n Sin.

12. Für n Demytriesn lögt allssand d Hand eyn s Feuer, weilete gar d Waaret selbn; und aau mir lögnd Zeugniss für iem ab, und du waisst, däßst di auf üns verlaassn kanst.

13. Mein, i haet dyr non so vil z betagn; i will s aber +doch nit schriftlich tuen.

14. I hoff aber, di bald zo n Tröffen; und naacherd rödn myr litzlich mitaynand. [15] Frid sei mit dir! D Freundd daader grüessnd di. Richt yn de Freundd aynn schoenen Gruß aus, yn aynn iedn litzlich!