De Bibl auf Bairisch

Dyr Däniheel 10:13-20 De Bibl auf Bairisch (BAI)

13. Yn n Pferserreich sein Schuzengl haat mi ainyzwainzg Täg lang aufghaltn, aber dyr Örtzengl Michyheel kaam myr z Hilf; und der haat mi aft gögn önn Schuzaixn von de Pferserkünig abgloest.

14. Ietz bin i also kemmen, däß i dyr schain, was mit deinn Volk in dyr Endzeit bseern gaat. Aau bei +derer Schau geet s ja um de ferre Zuekumft."

15. Dyrweil yr myr dös gsait, gschau i grad non spraachloos eyn n Bodm einhin.

16. Daa gaglangt myr öbber, wo wie ayn Mensch gwirkt, eyn d Lippn anhin, und i kunnt wider ganz gwon rödn. Daa gsag i gan dönn vor meiner: "Gueter Man, wie i dö Schau hiet, war i so dyrgheit, däß bei mir +allss ausließ.

17. Wie kännt i, dein Knecht, mit öbbern wie dir überhaaupt rödn, gueter Man? I kan diend schier niemer; nit aynmaal zo n Schnaufen glangt s non."

18. Daa gaglangt mi der nonmaal an, wo wie ayn Mensch ausgschaugt; und dös gabaut mi wider auf.

19. Er gmaint: "Fircht di diend nit, von n Herrgot Gliebter! Kopf eyn d Hoeh; dös werd schoon! Pässt schoon allss!" Wie yr myr yso zuegrödt, taat myr dös närrisch guet; und i gsag: "Gueter Man, ietz, main i, kanst myr öbbs sagn. Du haast mi wider aufgrichtt."

20. Daa gaab yr myr an: "Dös waisst y, zwö däß i kemmen bin, older? Ietz mueß i aber zrugg, däß i gögn önn Schuzengl von Pfers kömpf; und aft mueß i dönn von Griechnland +aau non packen.