De Bibl auf Bairisch

Dyr Ämos 5:9-14 De Bibl auf Bairisch (BAI)

9. Gäx vernichtt yr önn Mächtignen und haut d Föstungen in Trümmer.

10. Dönn hasstß, der wo si vor n Gricht für s Recht einsötzt; und dönn habtß dick, der wo grad d Waaret sait.

11. Weilß yn de Örmstn +aau non öbbs abherzwicktß und ien eyn dyr Schrann ayn Traidsteuer aufhinhautß, drum mauertß zwaar beerige Häuser, aber wonen gaatß aft +nit drinn. Ös lögtß enk pfundige Weinberg an, aber von dönn Wein dyrvon dyrwischtß +nix.

12. I kenn ja enkerne viln Vergeehen und enkerne zalloosn Sünddn. Ayn Unschuldiger ist bei enk ayn arme Sau. Bestöchen laasstß enk, und ayn Armer braucht s bei enk vor n Gricht gar nit pröbln.

13. Daa ist s waarhaft dös Gscheider für aynn Verständdlichnen, däß yr s Mäul haltt, so arg ist de Zeit.

14. Trachttß naach n Guetn, nit naach n Übl; naacherd habtß aau s Löbn! Dann ist aau dyr Trechtein, dyr Hörerherr, mit enk, wieß allweil so schoen bettß.