De Bibl auf Bairisch

De Zalrach 16:37-48 De Bibl auf Bairisch (BAI)

37. Sag yn n Priester Lazer Ärennsun, er sollt d Rauckfässln von n Aschn aushertuen, weil s gweiht seind. De Gluet aber straeutß weit ausaynander!

38. D Rauckfässln von de Mannen, wo wögn ienerner Sündd zgrundgangen seind, ghoernd zo Blöch ghammert und dyrmit dyr Altter überzogn, denn sö habnd s vor n Herrn brungen, und dyrmit seind s heilig wordn. Ayn Zaichen sollt dös sein für d Isryheeler.

39. Daa naam dyr Priester Ittymär de kupfern Rauckfässln von de Mannen, wo in n Feuer umkemmen warnd, und ghammert draus aynn Überzug für n Altter.

40. Ayn Manung war s für d Isryheeler, däß si kain Nichtärner yn n Herrn naehern derf zo n Raucken; sünst wurdd s iem gnaun yso geen, wie s dyr Trechtein yn n Korach und seiner Blaasn glei schoon androot hiet.

41. Eyn n naehstn Tag gapackt de gantze Gmain Isryheel önn Mosenn und Ärenn und hieltnd ien vür: "+Ös habtß diend s Volk von n Herrn umbrungen!"

42. Wie si de Gmain gögn önn Mosenn und Ärenn zamgrott und yn n Bekemmzeltt zue gstöpft, gabdöckt d Wolk s Zeltt, und yn n Trechtein sein Rued erschin.

43. Dyr Mosen und Ären giengend vor s Bekemmzeltt hin,

44. und dyr Herr spraach zo n Mosenn:

45. "Schaugtß, däßß weiterkemmtß, denn i will dönn gantzn Hauffen daader austilgn!" Daa warffend si dyr Mosen und Ären auf s Gsicht nider,

46. und dyr Mosen gsait zo n Ärenn: "Nimm s Rauckfässl, tue ayn Altterfeuer einhin und lög aynn Weihrauck auf; und naacherd laauffst und versuenst de Gmain! Yn n Herrn sein Zorn ist entflammt; de Plaag ist schoon angangen!"

47. Daa naam dyr Ären s Rauckfässl, wie s dyr Mosen gsait hiet, und lief mittn unter de versammltn Leut einhin. Pfeilgrad war de Plaag in n Volk schoon angangen. Dyr Ären glögt aynn Weihrauck eyn s Fässl einhin und taat s Volk versuenen.

48. Er traat zwischn de Tootn und non Löbetn einhin, und de Plaag war umhin.