De Bibl auf Bairisch

De Künig B 12:1-10 De Bibl auf Bairisch (BAI)

1. Dös war eyn n sibtn Jaar von n Jehu, und er greichnet z Ruslham vierzg Jaar lang. Sein Mueter war de Zibia aus Schebbrunn.

2. Er taat dös, was dyr Trechtein habn will, so lang wie dyr Priester Joiyden auf iem eingwirkt.

3. Blooß d Nimetn verschwanddnd nity. S Volk brang auf ien non Schlacht- und Rauckopfer dar.

4. Dyr Josch wis de Priester an: "Dös Geld, wo als Weihgaab eyn n Herrn seinn Templ brungen werd, dös gsämlte, dös aus dyr Schätzung und dös von Walgaabn

5. nemtß von de Leut in Empfang und halttß dyrmit önn Templ in Stand!"

6. Wie af de Priester in n dreuyzwainzigstn Jaar von n Künig Josch an de Schädn an n Templ non nix taan hietnd,

7. lued dyr Künig Josch önn Hoohpriester Joiyden und de andern Priester vor und hielt ien vür: "Sagtß aynmaal, däßß ös d Schädn an n Templ nit ausbössertß? Von ietz an laaufft dös Geld, wo enk brungen werd, niemer durch enkerne Höndd, sundern ös müesstß is sofort für d Ausbösserung von n Templ ablifern."

8. Yn de Priester war s recht, däß s von n Volk kain Geld niemer annemen darffend, aber aau für d Instandhaltung von n Templ niemer aufkemmen gmüessnd.

9. Dyr Priester Joiyden grichtt ietz ayn Kästl her, daa wo yr obn ayn Loch einhingabort, und gstöllt s nöbn yn n Altter zesm von n Eingang zo n Templ von n Herrn auf. Daa schmissnd de Priester, wo de Drischüblwach hietnd, dös gantze Geld einhin, wo in n Herrn seinn Templ brungen wurd.

10. Wenn s aft gagspannend, däß eyn n Opferstok schoon hübsch vil Geld drinn war, kaam yn n Künig sein Schreiber mit n Hoohpriester. Sö glaernd önn Opferstok aus, gazölnd und gwögnd dös Geld von n Herrn seinn Templ