De Bibl auf Bairisch

D Roemer 6:15-23 De Bibl auf Bairisch (BAI)

15. Haisst dös, däß myr draufloossündignen künnend, weil myr niemer unter n Gsötz seind, sundern unter dyr Gnaad? Überhaaupt nit!

16. Ös wisstß y: Wenntß yn ainn aynn Bsaessn machtß, naacherd +seitß halt aau seine Bsaessn. Ist ietz d Sündd dyr Herr, bedeutt s für enk önn Tood; ist s dyrgögn de Gloset an n Herrgot, bedeutt dös enker Freispraach.

17. Dank myr yn n Herrgot, denn ös wartß Bsaessn von dyr Sündd, seitß aber eerlich derer Leer glos wordn, wie s enk verkünddt wordn ist.

18. Denn ös seitß frei wordn umbb dyr Sündd und Bsaessn Gottes wordn, die was seinn Willn tuend.

19. Weil s nit weiter glangt bei enk, röd i, wie myn halt so rödt: Netty wieß ieds Glid für enker Loterlöbn und s Unrecht eingspannt hiettß, yso solltß ietzet ayn ieds Glid eyn n Dienst von n Herrgot stölln, däßß heilig löbtß.

20. Denn wieß non Bsaessn von dyr Sündd wartß, wartß ja nit in n Dienst von n Herrgot.

21. Und; was brang enk dös dyrselbn? Ietz wolltß nix meer dyrvon wissn, weil s End von n Lied dyr Tood gwösn wär.

22. Aber ietz seitß looskaaufft aus dyr Sündd und dientß dyrfür yn n Herrgot; und dyrdurch werdtß gheiligt und kemmtß aft auf dös eebig Löbn.

23. Denn dyr Loon, wo von dyr Sündd kimmt, ist dyr Tood; de Gnaadngaab, wo dyr Herrgot gibt, aber ist dös eebig Löbn in n Iesenn Kristn, ünsern Herrn.