De Bibl auf Bairisch

D Richter 11:22-29 De Bibl auf Bairisch (BAI)

22. Yso gaignt ys syr s gantze Ämmannenland von n Ärnon hinst eyn n Jäbbach an, von dyr Wüestn hinst eyn n Jordn.

23. Dyr Trechtein, dyr Got von Isryheel, haat also d Ämaurer vor de Augn von seinn Volk Isryheel vertribn. Und du mechetst ys ietz aus seinn Aigntuem aushinschmeissn?!

24. Yso ist s diend, older?: Wem dyr Kemosch, dein Got, vertreibt, yn dönn seinn Bsiz nimmst; und wem dyrwöll dyr Trechtein, ünser Got, vor ünserne Augn vertreibt, yn dönn seinn Bsiz nemend +mir!

25. Mainst n wirklich, däßst bösser wärst wie dyr Moberkünig Bäläck Zipporsun? Haat denn +er mit Isryheel aynn Streit older Krieg angfangen?

26. Isryheel sitzt sein dreuhundert Jaar z Heschbon und Äror und umydum und in allsand Stötn enter n und herenter n Ärnon. Zwö habtß n enk die Stötn de gantze Zeit nit zrugggholt?

27. Und was +mi angeet, haan i dyr schoon glei +gar nix taan, aber du bist irr dran, wennst mainst, du derffetst gögn mi aynn Krieg anfangen. Dyr Trechtein sei ünser Richter; laass myr halt +iem über dönn Streit zwischn de Isryheeler und Ämmannen entscheidn!'"

28. Aber dyr Künig von de Ämmannen glost nit auf dö Botschaft, wo iem dyr Jiftach gschickt hiet.

29. Daa kaam dyr Heilige Geist über n Jiftach, und er zog durch Gilet und Mantz auf Giletisch-Mispn und von dort loos gögn d Ämmannen.