Darby Translation 1890

Genesis 30:1-16 Darby Translation 1890 (DARBY)

1. And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister, and said to Jacob, Give me children, or else I die.

2. And Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, Am I in God's stead, who has withheld from thee the fruit of the womb?

3. And she said, Behold, there is my maid, Bilhah: go in to her, in order that she may bear on my knees, and I may also be built up by her.

4. And she gave him Bilhah her maidservant as wife, and Jacob went in to her.

5. And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.

6. And Rachel said, God has done me justice, and has also heard my voice, and given me a son; therefore she called his name Dan.

7. And Bilhah Rachel's maidservant again conceived, and bore Jacob a second son.

8. And Rachel said, Wrestlings of God have I wrestled with my sister, and have prevailed; and she called his name Naphtali.

9. And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife.

10. And Zilpah Leah's maidservant bore Jacob a son.

11. And Leah said, Fortunately! and she called his name Gad.

12. And Zilpah Leah's maidservant bore Jacob a second son.

13. And Leah said, Happy am I; for the daughters will call me blessed! and she called his name Asher.

14. And Reuben went out in the days of wheat-harvest, and found mandrakes in the fields; and he brought them to his mother Leah. And Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

15. And she said to her, Is it too little that thou hast taken my husband, that thou wilt take my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.

16. And when Jacob came from the fields in the evening, Leah went out to meet him, and said, Thou must come in to me, for indeed I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.