Bíblia Catalana Traducció Interconfessional

Zacaries 8:11-20 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

11. Ara ja no tractaré com abansels supervivents d’aquest poble.Ho dic jo, el Senyor de l’univers.

12. Sembraré la pau,les vinyes donaran fruit abundós,i les terres, bones collites;serà generosa la rosada del cel,i jo donaré tots aquests bénsals supervivents d’aquest poble.

13. A vosaltres, Judà i Israel,que éreu tema de malediccióentre els pobles,jo us salvaréi sereu motiu de benedicció.No tingueu por! Tingueu coratge!”

14. »Això us anunciael Senyor de l’univers:“Quan els vostres paresem van provocar,jo, el Senyor de l’univers,vaig decidir de castigar-losi no me’n vaig desdir.

15. Però ara, Jerusalem i Judà,he decidit d’omplir-vos de béns.No tingueu por!

16. Així és com heu d’actuar:Digueu-vos la veritatels uns als altres.Que les sentències dels tribunalssiguin justes i posin pau.

17. No maquineu el malels uns contra els altres,no consentiu juraments falsos:tot això ho detesto.Ho dic jo, el Senyor.”

18. El Senyor de l’univers em va comunicar la seva paraula. Em digué:

19. – Això anunciael Senyor de l’univers:“Des d’ara, per a la gent de Judà,els dejunis dels mesos quart,cinquè, setè i desèseran festes de goig i d’alegria.Però estimeu sobretotla veritat i la pau.”

20. »Això anuncia el Senyor de l’univers:“Vindran altres poblesi habitants de grans ciutats.