Bíblia Catalana Traducció Interconfessional

Deuteronomi 24:10-21 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

10. »Si prestes alguna cosa a un altre, no entris a casa seva a prendre-li una penyora;

11. espera’t a fora, que aquell home te la porti ell mateix.

12. Si és un pobre i et dóna en penyora el seu mantell, no li retinguis encara la penyora quan te’n vagis a dormir;

13. torna-la-hi a l’hora de pondre’s el sol, perquè pugui dormir abrigat amb el seu mantell. Ell et beneirà i el Senyor, el teu Déu, et tindrà en compte aquesta bona acció.

14. »No explotis un jornaler pobre i necessitat, tant si és un germà teu israelita com si és un immigrant que viu en una ciutat del teu país.

15. Paga-li el jornal aquell mateix dia; que no se li pongui el sol sense haver cobrat, perquè aquell home és pobre i necessita el seu jornal per a viure. Així no clamarà al Senyor contra tu i no seràs culpable d’un pecat.

16. »Els pares no han de ser condemnats a mort per culpa dels fills, ni els fills per culpa dels pares; cadascú només podrà ser condemnat a mort pels crims que hagi comès ell mateix.

17. »No violis els drets d’un immigrant orfe. No prenguis com a penyora el vestit d’una viuda:

18. recorda que eres esclau a Egipte i que el Senyor, el teu Déu, te’n va alliberar. Per això et mano que compleixis aquestes prescripcions.

19. »Quan seguis el teu camp, si hi oblides una garba no hi tornis per recollir-la. Que sigui per a l’immigrant, l’orfe i la viuda. Així el Senyor, el teu Déu, et beneirà en tot el que emprenguis.

20. Igualment, quan cullis les olives, no repassis després les branques. Deixa el que hi quedi per a l’immigrant, l’orfe i la viuda.

21. Quan veremis, no passis després a esgotimar. Deixa el que hi quedi per a l’immigrant, l’orfe i la viuda.